亚洲喷奶水中文字幕电影,日本aⅴ高清一区二区三区,欧美亚洲日本国产,欧美日韩亚洲中文字幕

<legend id="flx4p"><abbr id="flx4p"><thead id="flx4p"></thead></abbr></legend>

<mark id="flx4p"><thead id="flx4p"></thead></mark>

      我要投稿 投訴建議

      辦公室英語不講信譽口語

      時間:2021-02-14 16:17:50 辦公室英語 我要投稿

      辦公室英語不講信譽口語

        下面是CN人才網(wǎng)小編提供的辦公室英語不講信譽口語,歡迎閱讀、

      辦公室英語不講信譽口語

        核心句型:

        The staff are sick of succession of fly-by-night leaders.職員們對一連串不講信譽的領(lǐng)導深惡痛絕。

        fly-by-night 直譯過來就是:“趁著黑夜逃走”,19世紀早期,fly by night 被用來形容“賴賬的房客”。因為沒錢付房租,他們只好半夜偷偷逃走,fly 在這里表示“逃離,逃跑”。這個短語的正確意思是:“不可靠的,失去信譽的”。因此,當美國人說"The staff are sick of a succession of fly-by-night leaders."時,他/她要表達的意思就是:"The staff hate those leaders who have lost reputation."、"The staff are fed up with leaders who have lost their credibility."。

        情景對白:

        Shirley: I can't bear it any more! The boss has promised to give me a raise but he never fulfills it!

        雪莉:我真是受夠了,老板承諾給我加薪,但是一直沒兌現(xiàn)。

        Jane: This really sucks. The staff are sick of a succession of fly-by-night leaders.

        簡:真可惡!職員們對一連串不講信譽的領(lǐng)導深惡痛絕。

        搭配句積累:

       、賂hey will pay for this!

        他們會為此付出代價的!

        ②Complaints in the office are piling up.

        辦公室里的抱怨聲日益增多。

        ③The company's prospect also looks pretty bleak.

        公司的前景也異常暗淡。

        ④Their passion for work is waning.

        他們的工作熱情開始下降。

        單詞:

        1. credibility n. 信譽

        The police have lost their credibility.

        警方已經(jīng)失去了公眾的信任。

        The president will have to work hard to restore his credibility.

        總統(tǒng)將不得不努力使公眾恢復對他的.信任。

        2. prospect n. 前景,前途

        I chose to work abroad to improve my career prospects.

        我選擇出國工作以求在事業(yè)上有更好的發(fā)展。

        A formidable prospect lies ahead of him.

        他的前景令人憂懼。

        3. bleak adj. 無希望的,暗淡的

        The outlook for survival is bleak.

        存活希望極微。

        Many predicted a bleak future.

        很多人都預測前景暗淡。

        相關(guān)閱讀:

        The overall size of the Wanghong economy is growing as cyber stars are going beyond the fashion industry and into online gaming, travel and baby products, according to a report.

        近日一份報告指出,網(wǎng)絡(luò)紅人們不僅進軍時尚業(yè),也正向網(wǎng)絡(luò)游戲、旅游、母嬰產(chǎn)品等行業(yè)發(fā)展,網(wǎng)紅經(jīng)濟的整體規(guī)模正在不斷擴大。

        “網(wǎng)紅經(jīng)濟”(Wanghong economy/Internet celebrity economy)是以“網(wǎng)紅”為形象代表,在社交媒體(social media)聚集人氣,依托龐大粉絲群體進行定向營銷,將粉絲轉(zhuǎn)化為購買力的現(xiàn)象。與粉絲經(jīng)濟(fan economy)存在一定相似的地方。

        2015年12月,《咬文嚼字》雜志發(fā)布2015年度“十大流行語”,網(wǎng)紅排第九,其解釋是:“網(wǎng)紅”(Wanghong, Internet celebrity)即“網(wǎng)絡(luò)紅人”,指被網(wǎng)民追捧而走紅的人。

        網(wǎng)紅們通過在社交媒體上分享自己的生活方式(share their lifestyle)贏得大量粉絲,成為紅人,他們每天需要花大量時間與粉絲進行互動(interacting with followers)。成名之后,他們不僅獲得利潤豐厚的產(chǎn)品代言(clinch lucrative product endorsements),還依托自己的名氣建立了新型獨有的吸金方式(ride their fame to establish a new type of money-spinning businesses of their own)。有的設(shè)計自己的品牌,開了淘寶店(online store on Taobao),進軍時尚業(yè),有的則進軍旅游、網(wǎng)絡(luò)游戲、母嬰產(chǎn)品等行業(yè),甚至成立了工作室。不過,并不是所有網(wǎng)紅都可以輕易獲取巨大的經(jīng)濟效益(economic benefits)。

        這些網(wǎng)紅跟明星們不同,他們更貼近草根(more linked to grassroots),也更能迎合年輕網(wǎng)民的口味(meet the tastes of young netizens)。

      【辦公室英語不講信譽口語】相關(guān)文章:

      英語口語辦公室口語謬誤03-31

      辦公室英語挑剔口語02-16

      辦公室英語簽名口語03-05

      辦公室英語搪塞口語03-04

      辦公室英語請教口語02-27

      辦公室英語奧妙口語02-27

      辦公室英語幫忙口語02-27

      辦公室英語議論口語02-27

      辦公室英語麻煩口語02-26