職場(chǎng)英語(yǔ)健身房口語(yǔ)
這是CN人才網(wǎng)小編提供的職場(chǎng)英語(yǔ)健身房口語(yǔ),快來(lái)看看吧。
由于現(xiàn)代化的生活非常便利,加上每天都有一堆新花樣的美食等著我們,于是大家變得越來(lái)越懶、越來(lái)越胖!所以,為了恢復(fù)苗條的身材與健康的身體,大家紛紛從沙發(fā)上爬起來(lái),并且努力上健身房運(yùn)動(dòng)。
請(qǐng)從下列三個(gè)選項(xiàng)中,選出最適用于本句的詞匯。
My doctor suggests running on the__three times a week.
A. treadmill B.warm-up C.personal trainer
我的醫(yī)生建議我每星期在跑步機(jī)上慢跑三次。
解答A.treadmill
答案是treadmill,因?yàn)?ldquo;在……上面跑步”這個(gè)動(dòng)作跟warm up(熱身)及personal trainer(私人教練)皆無(wú)關(guān)。
★treadmill n.跑步機(jī)
When I run on the treadmill,ten minutes seem like forever!
當(dāng)我在跑步機(jī)上時(shí),十分鐘感覺(jué)起來(lái)竟像一輩子!
跑步機(jī)是一種特定的運(yùn)動(dòng)器材,它上面有一條活動(dòng)的輸送帶,可以讓你在上面持續(xù)跑步而不會(huì)前進(jìn)。 treadmill也指單調(diào)乏味,一無(wú)樂(lè)趣,二無(wú)成就感的工作。
★work out n.,v.運(yùn)動(dòng)
I haven't worked out all month. What a waste of my gym membership.
我一整個(gè)月都沒(méi)去健身,虧我還有健身房的會(huì)員卡,真是太浪費(fèi)了。
I had agrcat workout, I feel great!
我剛?cè)ミ\(yùn)動(dòng),現(xiàn)在全身都覺(jué)得很舒暢!
work out可以當(dāng)做動(dòng)詞或名詞來(lái)使用。任何形式的運(yùn)動(dòng),只要能夠增強(qiáng)體力并塑造身材的,都可以稱做worlc out。假如你流了很多汗、消耗了很多卡路里,這就算得上是有效的健身;反之,若是你運(yùn)動(dòng)結(jié)束后完全不會(huì)疲倦,那可能就稱不上有效的健身。
★warm up n.,v.暖身
A ten minute warm up is necessary before starting a strenuous workout.
每次在進(jìn)行激烈的'健身前,十分鐘的暖身是必要的。
warm up可以當(dāng)做動(dòng)詞或名詞來(lái)使用。在激烈的運(yùn)動(dòng)前先讓肌肉放松,使身體準(zhǔn)備好的動(dòng)作就叫做warm up。另外,一個(gè)跟warm up很類似的觀念-就是在運(yùn)動(dòng)結(jié)束后必須讓身體妥善的休息,叫做cool down(緩和),而這個(gè)詞同樣也可以當(dāng)成名詞和動(dòng)詞來(lái)用。
★porrsonal trainer n.健身教練
I see my porrsonal trainer three times a week.It cost me an arm and a leg but I'm seeing results fast.
我每個(gè)星期會(huì)向我的健身教練報(bào)到三次.雖然花了我不少錢,但我很快就看到成效了。
健身教練是維護(hù)健康與I塑身材的專家,他們會(huì)指導(dǎo)你該做哪些運(yùn)動(dòng),才能使身體更強(qiáng)壯與更健康。相同意思的表達(dá)還有fitness trainer。
★weightlifting/pump iron n.,v.舉重
Nothing makcs my muscles more sore than weightlifting.
沒(méi)有什么比舉重會(huì)更讓我的肌肉酸痛了。
Let's go pump some iron this weekend.I'm feeling a little flabby.
我們這個(gè)周末一起去練舉重吧,我覺(jué)得肌肉有點(diǎn)松垮垮的。
weightlifting除了可以表示健身房里的舉重運(yùn)動(dòng),同時(shí)也可以用來(lái)形容一般的舉重比賽。假如當(dāng)成動(dòng)詞使用的話。要說(shuō)lift weights,而pump iron是比較不正式的說(shuō)法。
相關(guān)閱讀:
A Chief Digital Officer (CDO) is an individual who helps a company, a governmentorganisation or a city drive growth by converting traditional "analog" businesses to digital ones, and oversees operations in the rapidly changing digital sectors like mobile applications, social media and related applications, virtual goods, as well as "wild" web-based information management and marketing.
首席數(shù)字官能夠幫助公司、政府組織或城市由傳統(tǒng)商務(wù)向電子商務(wù)轉(zhuǎn)型,負(fù)責(zé)監(jiān)管快速發(fā)展的數(shù)字化部門的運(yùn)營(yíng),比如移動(dòng)應(yīng)用、社交媒體及相關(guān)應(yīng)用、虛擬化產(chǎn)品,以及“瘋狂的”網(wǎng)絡(luò)信息管理及市場(chǎng)運(yùn)行。
The CDO's responsibilities are to devise and execute social strategies that grow brand loyalty and advocacy on social networks.
首席數(shù)字官的職責(zé)包括設(shè)計(jì)出并執(zhí)行能夠發(fā)展品牌忠誠(chéng)度、以及社交媒體支持率的社會(huì)策略。
According to a study by Gartner, a predicted 25% of businesses will have created and filled the Chief Digital Officer title by 2015.
根據(jù)美國(guó)高德納咨詢公司的調(diào)查,預(yù)計(jì)2015年底,有25%的公司設(shè)計(jì)首席數(shù)字官,并聘用相關(guān)人員。
【職場(chǎng)英語(yǔ)健身房口語(yǔ)】相關(guān)文章:
職場(chǎng)英語(yǔ)快點(diǎn)口語(yǔ)02-17
職場(chǎng)英語(yǔ)站隊(duì)口語(yǔ)02-16
職場(chǎng)英語(yǔ)聯(lián)絡(luò)口語(yǔ)03-05