亚洲喷奶水中文字幕电影,日本aⅴ高清一区二区三区,欧美亚洲日本国产,欧美日韩亚洲中文字幕

<legend id="flx4p"><abbr id="flx4p"><thead id="flx4p"></thead></abbr></legend>

<mark id="flx4p"><thead id="flx4p"></thead></mark>

      我要投稿 投訴建議

      職場英語館長口語表達(dá)

      時(shí)間:2021-01-30 20:58:18 職場英語 我要投稿

      職場英語館長口語表達(dá)

        以下是小編為大家分享的職場英語館長口語表達(dá),歡迎瀏覽。

      職場英語館長口語表達(dá)

        博物館、美術(shù)館的館長 curator / 指望; 依靠 bank on / 展覽 exhibit /

        博物院的官方人員 museum's official / 使發(fā)生完成 bring to pass

        curator可以是博物館或美術(shù)館的館長

        bank on (指望;依靠),exhibit則是「展覽」

        museum's official是「博物院的官方人員」

        to bring to pass就是「使發(fā)生;或完成」

        例 1) Curators in both countries are banking on the exhibit to be a hit.

        (兩國的博物館館長都希望這個(gè)展覽會(huì)大受歡迎。)

        解釋:"curator" 是「博物館或美術(shù)館的館長」,"bank on" 就是「指望;依靠」,它的.由來跟銀行儲(chǔ)蓄是很有關(guān)的。當(dāng)我們把錢存到銀行時(shí),我們一定會(huì)期望銀行能夠好好的保管我們的積蓄,甚至于讓它生利息,因此"bank on"也就有「指望;依靠」的意思。最后的 "exhibit" 則是「展覽」。

        另外,根據(jù)故宮博物院的資料,德國早在一九九五年就開始與我國故宮博物院洽談這次展覽的可能性,但是,一直到一九九八年德國議會(huì)通過了文化財(cái)產(chǎn)保護(hù)法之后,才讓我國放心的在有法律拘束力的承諾交還保證之下出借文物。

        例 2) Talks between both museums' officials brought to pass the possibility of this exhibit.

        (雙方博物館的官方協(xié)商促使了這次的展覽。)

        解釋:talk或復(fù)數(shù)的talks是「協(xié)商;正式會(huì)談」的意思。"museum's official"是「博物館的官方人員」,"bring to pass" 的意思是「使發(fā)生;或完成」,因?yàn)檫@里的 bring有「促使」的涵義,而 pass則是有「發(fā)生;完成」的涵義。最后,possibility of是「某件事情發(fā)生的可能性」。

      【職場英語館長口語表達(dá)】相關(guān)文章:

      職場英語忘記表達(dá)口語02-16

      職場英語口語之關(guān)于請假的英語表達(dá)05-12

      英語職場口語03-14

      職場常用口語英語08-03

      職場英語快點(diǎn)口語02-17

      職場英語恭喜口語02-17

      職場英語站隊(duì)口語02-16

      職場英語聯(lián)絡(luò)口語02-16

      職場英語創(chuàng)業(yè)口語02-15

      職場英語面試口語02-14