亚洲喷奶水中文字幕电影,日本aⅴ高清一区二区三区,欧美亚洲日本国产,欧美日韩亚洲中文字幕

<legend id="flx4p"><abbr id="flx4p"><thead id="flx4p"></thead></abbr></legend>

<mark id="flx4p"><thead id="flx4p"></thead></mark>

      我要投稿 投訴建議

      送別古詩王維翻譯

      時間:2021-02-06 08:02:38 古詩詞 我要投稿

      送別古詩王維翻譯

        《送別》是唐代作者王維創(chuàng)作一首五言古詩。這是首送友人歸隱詩,采用問答方式從友人口中說出歸隱原因,也表現(xiàn)了作者復(fù)雜思想感情。下面是小編整理的送別古詩王維翻譯,希望對你有所幫助!

      送別古詩王維翻譯

        送別

        作者:王維

        下馬飲君酒,問君何所之。

        君言不得意,歸臥南山陲。

        但去莫復(fù)問,白云無盡時。

        注解

       。、飲君酒:勸君喝酒。

       。病⒑嗡喝ツ睦。

       。、歸臥:隱居。

       。础⒛仙节铮航K南山邊。

        譯文

        請你下馬喝一杯美酒,我想問問你要去哪里?

        你說官場生活不得志,想要?dú)w隱南山邊陲。

        你只管去吧我不再問,白云無窮盡足以自娛。

        賞析

        這是一首送友人歸隱詩。表面看來語句平淡無奇,然而細(xì)細(xì)無味,卻是詞淺情深,含義深刻。詩開頭兩句敘事、寫飲酒餞別,以問話引起下文。三、四句是交代友人歸隱原因——“不得志”。五、六句是寫對友人安慰和自己對隱居羨慕,對功名利祿、榮華富貴否定。全詩寫失志歸隱,借以貶斥功名,抒發(fā)陶醉白云,自尋其樂之情,詩后兩句韻味驟增,詩意頓濃,羨慕有心,感慨無限。

      【送別古詩王維翻譯】相關(guān)文章:

      古詩詞原文翻譯及賞析08-26

      古詩詞原文翻譯及賞析(10篇)08-28

      古詩詞原文翻譯及賞析10篇08-27

      古詩詞原文翻譯及賞析(匯編10篇)09-12

      古詩詞原文翻譯及賞析精選10篇09-09

      古詩詞原文翻譯及賞析集合10篇09-08

      古詩詞原文翻譯及賞析(合集10篇)09-07

      古詩詞原文翻譯及賞析合集10篇09-01

      古詩詞原文翻譯及賞析(通用8篇)03-23

      送別同學(xué)的朋友圈祝福留言08-24