亚洲喷奶水中文字幕电影,日本aⅴ高清一区二区三区,欧美亚洲日本国产,欧美日韩亚洲中文字幕

<legend id="flx4p"><abbr id="flx4p"><thead id="flx4p"></thead></abbr></legend>

<mark id="flx4p"><thead id="flx4p"></thead></mark>

      我要投稿 投訴建議

      楊萬(wàn)里《稚子弄冰》賞析

      時(shí)間:2021-06-16 18:58:01 古詩(shī)詞 我要投稿

      楊萬(wàn)里《稚子弄冰》賞析


        稚子弄冰

        楊萬(wàn)里

        稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當(dāng)銀錚(鉦)。

        敲成玉磬穿林響,忽作玻璃(瓈)碎地聲。

        【譯文及注釋】

        清晨,兒童將銅盆里凍的冰剜下來(lái),用帶來(lái)的絲線穿起當(dāng)錚。敲的'響聲穿過(guò)樹林,突然聽見一聲清脆的水玉落地的響聲,原來(lái)是孩子們把它給敲碎了。

        1、脫曉冰:指兒童晨起,從結(jié)成堅(jiān)冰的銅盆里剜冰。

        2、錚:指古代的一種像鑼的樂(lè)器。

        3、玻璃(瓈):指古時(shí)一種天然玉石,也叫水玉,并不是現(xiàn)在的玻璃。

        4、稚子:指幼小、天真的孩子

        5、磬:四聲古代打擊樂(lè)器,形狀像曲尺,用玉、石制成,可懸掛。

        【賞析】

        銅盆里的水結(jié)成堅(jiān)冰,兒童晨起,把它從盆里剜出。這首詩(shī)寫冬天孩子們的一場(chǎng)嬉戲:一塊大冰被穿上彩線,當(dāng)作鑼來(lái)敲打,聲音倒也清越嘹亮。忽然冰鑼敲碎碎落地,發(fā)出打破玻璃的聲音。詩(shī)寫得清新明快,稚子的嬉樂(lè)與失望,宛然在目。

        【作者簡(jiǎn)介】

        楊萬(wàn)里(1127年10月29日—1206年6月15日),字廷秀,號(hào)誠(chéng)齋。漢族江右民系,吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮(zhèn)湴塘村)人。南宋大臣,著名文學(xué)家、愛(ài)國(guó)詩(shī)人,與陸游、尤袤、范成大并稱“南宋四大家”、“中興四大詩(shī)人”。因宋光宗曾為其親書“誠(chéng)齋”二字,故學(xué)者稱其為“誠(chéng)齋先生”。

        紹興二十四年(1154年),楊萬(wàn)里登進(jìn)士第,歷仕宋高宗、孝宗、光宗、寧宗四朝,曾任知奉新縣、國(guó)子博士、廣東提點(diǎn)刑獄、太子侍讀、秘書監(jiān)等職,官至寶謨閣直學(xué)士,封廬陵郡開國(guó)侯。開禧二年(1206年),楊萬(wàn)里病逝,年八十。獲贈(zèng)光祿大夫,謚號(hào)“文節(jié)”。

        楊萬(wàn)里一生作詩(shī)兩萬(wàn)多首,傳世作品有四千二百首,被譽(yù)為一代詩(shī)宗。他創(chuàng)造了語(yǔ)言淺近明白、清新自然,富有幽默情趣的“誠(chéng)齋體”。楊萬(wàn)里的詩(shī)歌大多描寫自然景物,且以此見長(zhǎng)。他也有不少篇章反映民間疾苦、抒發(fā)愛(ài)國(guó)感情的作品。著有《誠(chéng)齋集》等。

      【楊萬(wàn)里《稚子弄冰》賞析】相關(guān)文章:

      左對(duì)孺人顧弄稚子的成語(yǔ)解釋12-30

      鵲橋仙·纖云弄巧古詩(shī)詞翻譯賞析11-22

      稚子自然協(xié)會(huì)創(chuàng)辦口號(hào)摘抄12-06

      冰的成語(yǔ)01-12

      竊弄威權(quán)成語(yǔ)01-20

      持刀弄棒成語(yǔ)01-13

      楊萬(wàn)里的詩(shī)02-18

      弄喧搗鬼成語(yǔ)解釋12-31